1
00:00:00,780 --> 00:00:07,590
"As Quietly as the Sky"

2
00:00:12,230 --> 00:00:13,860
I won't give up!

3
00:00:13,860 --> 00:00:17,500
I <i>will </i> move faster than lightning!

4
00:00:17,500 --> 00:00:20,900
I <i>will! </i>

5
00:00:29,750 --> 00:00:33,450
Conscious at last, I see.

6
00:00:33,450 --> 00:00:34,880
What happened?

7
00:00:34,880 --> 00:00:37,590
You have been asleep for 3 days straight.

8
00:00:37,590 --> 00:00:43,030
That long?

9
00:00:43,030 --> 00:00:45,360
Huh? I'm not hurt at all...

10
00:00:45,360 --> 00:00:47,600
I could swear I was hit by lightning...

11
00:00:47,600 --> 00:00:49,930
Your body alone is sturdy.

12
00:00:49,930 --> 00:00:51,570
You have recuperative ability.

13
00:00:51,570 --> 00:00:54,240
Oh, okay!

14
00:00:54,240 --> 00:00:57,940
OK, let's go! I'll dodge the
lightning for sure this time!

15
00:00:57,940 --> 00:01:00,210
That training was too advanced for you.

16
00:01:00,210 --> 00:01:01,680
You will do something different.

17
00:01:01,680 --> 00:01:03,080
Something different?

18
00:01:03,080 --> 00:01:05,140
Follow me and you will understand.

19
00:01:33,480 --> 00:01:37,180
Is this the next place?

20
00:01:37,180 --> 00:01:39,420
Mr. Popo said it before.

21
00:01:39,420 --> 00:01:45,320
In order to dodge lightning, you must
suppress your energy disturbances.

22
00:01:48,590 --> 00:01:50,690
Feel like the sky.

23
00:01:50,690 --> 00:01:53,100
This is an important point.

24
00:01:53,100 --> 00:01:56,170
If you go deep within that
forest, you will understand this.

25
00:01:56,170 --> 00:01:57,500
Got it!

26
00:01:57,500 --> 00:02:01,270
So there's a strong guy there! Right, Popo? !

27
00:02:01,270 --> 00:02:03,910
Mr. Popo can say no more.

28
00:02:03,910 --> 00:02:05,810
You must find the rest on your own.

29
00:02:05,810 --> 00:02:09,680
Ah! So there's <i>another </i> person that strong? !

30
00:02:09,680 --> 00:02:13,980
Alright! I'll do it!

31
00:02:13,980 --> 00:02:15,620
Are you ready?

32
00:02:15,620 --> 00:02:16,640
Yeah!

33
00:02:43,180 --> 00:02:45,650
It's a bottomless swamp!

34
00:02:45,650 --> 00:02:47,080
Why'd he have to drop me here? !

35
00:02:55,930 --> 00:02:57,560
<i>Ka... </i>

36
00:02:57,560 --> 00:02:59,660
<i>... me... </i>

37
00:02:59,660 --> 00:03:01,600
<i>... ha... </i>

38
00:03:01,600 --> 00:03:03,230
<i>... me... </i>

39
00:03:03,230 --> 00:03:04,930
<i>... ha! </i>

40
00:03:19,950 --> 00:03:23,850
Wasting my energy like
that made me hungry...

41
00:03:31,360 --> 00:03:33,430
Food comes before training...

42
00:03:33,430 --> 00:03:36,160
Food...

43
00:03:38,940 --> 00:03:40,430
Food!

44
00:03:48,580 --> 00:03:50,410
Found it!

45
00:04:09,000 --> 00:04:10,760
What are you doing? !

46
00:04:31,420 --> 00:04:33,590
OK! All dry now!

47
00:04:33,590 --> 00:04:34,990
Sorry 'bout that!

48
00:04:34,990 --> 00:04:37,730
I've been catching rabbits and
boar for food for many years now,

49
00:04:37,730 --> 00:04:41,730
...but this is the first time
I've ever caught a person!

50
00:04:41,730 --> 00:04:44,900
I was just <i>so </i> hungry, so, you know...

51
00:04:44,900 --> 00:04:46,770
My name's Mousse.

52
00:04:46,770 --> 00:04:49,760
This here's my wife, Éclair.

53
00:04:50,770 --> 00:04:52,080
Hello!

54
00:04:52,080 --> 00:04:54,880
I'm Son Goku! Nice to meet you!

55
00:04:54,880 --> 00:04:57,250
Lemme introduce you to the kids!

56
00:04:57,250 --> 00:04:59,840
Hey, you guys! Come on out here!

57
00:05:03,550 --> 00:05:04,990
There's a million of 'em!

58
00:05:11,460 --> 00:05:14,330
Starting from the left,
there's Purin. (Pudding)

59
00:05:14,330 --> 00:05:16,070
Crepe!

60
00:05:16,070 --> 00:05:17,800
Hello!

61
00:05:17,800 --> 00:05:19,440
- Donut!
- Hi!

62
00:05:19,440 --> 00:05:20,770
Jelly!

63
00:05:20,770 --> 00:05:21,840
Please to meet you!

64
00:05:21,840 --> 00:05:23,610
Bisuke! (Biscuit)

65
00:05:23,610 --> 00:05:25,510
Nice to meetcha!

66
00:05:25,510 --> 00:05:26,740
Bavarois!

67
00:05:26,740 --> 00:05:28,750
That's some face ya got there!

68
00:05:28,750 --> 00:05:29,550
Choco!

69
00:05:29,550 --> 00:05:30,980
Hello!

70
00:05:30,980 --> 00:05:32,750
Cookie!

71
00:05:32,750 --> 00:05:35,510
- Shuku! (Cream Puff)
- Howdy!

72
00:05:36,820 --> 00:05:39,520
I'm Goku! Nice to meet you!

73
00:05:48,930 --> 00:05:51,100
Have supper with us!

74
00:05:51,100 --> 00:05:55,440
I couldn't catch us any meat, but Grandpa
should be back any minute with lots of fish!

75
00:05:55,440 --> 00:05:57,640
Stay and eat with us!

76
00:05:57,640 --> 00:06:00,910
Oh! Speak of the devil!

77
00:06:06,050 --> 00:06:07,380
There we go.

78
00:06:07,380 --> 00:06:09,320
Grandpa!

79
00:06:09,720 --> 00:06:13,180
Welcome back, Grandpa!

80
00:06:18,730 --> 00:06:20,600
Welcome back!

81
00:06:20,600 --> 00:06:25,360
Grandpa! You caught so many fish!

82
00:06:26,840 --> 00:06:29,240
Let's play cards, Grandpa!

83
00:06:29,240 --> 00:06:33,310
No! He needs to read us more
out of the picture book!

84
00:06:33,310 --> 00:06:36,470
Now, now, there...

85
00:06:38,080 --> 00:06:40,740
Are you a guest, little boy?

86
00:06:52,200 --> 00:06:53,180
Yummy!

87
00:06:58,770 --> 00:07:00,670
Really yummy!

88
00:07:04,210 --> 00:07:06,510
This is great!

89
00:07:13,880 --> 00:07:17,020
There is still plenty left.
Have as much as you want.

90
00:07:17,020 --> 00:07:19,420
OK! Thanks!

91
00:07:19,420 --> 00:07:23,460
I still haven't asked you what
you were doing in the forest...

92
00:07:23,460 --> 00:07:26,730
Well, I made this promise
to <i>Kami-sama, </i> you see...

93
00:07:26,730 --> 00:07:28,260
<i>Kami-sama? </i>

94
00:07:28,260 --> 00:07:31,570
What's a <i>Kami-sama? </i>

95
00:07:31,570 --> 00:07:35,570
<i>Kami-sama's Kami-sama. </i>

96
00:07:35,570 --> 00:07:37,070
So what's a <i>Kami-sama? </i> !

97
00:07:37,070 --> 00:07:39,810
He's a wonderful person!

98
00:07:39,810 --> 00:07:43,010
Yeah!

99
00:07:43,010 --> 00:07:44,280
More wonderful than Daddy?

100
00:07:44,280 --> 00:07:46,380
You could say that.

101
00:07:46,380 --> 00:07:49,050
More wonderful than Mom?

102
00:07:49,050 --> 00:07:51,890
No, he's less than her!

103
00:07:51,890 --> 00:07:55,690
Wow! Mom's <i>really </i> wonderful!

104
00:07:55,690 --> 00:07:57,090
Obviously! People say it all the time!

105
00:07:57,090 --> 00:07:58,060
Eh?

106
00:07:58,060 --> 00:08:01,830
Sometimes people call Mom <i>"Okami-san"! </i>

107
00:08:01,830 --> 00:08:05,570
What does he look like?

108
00:08:05,570 --> 00:08:07,840
Like this, I bet.

109
00:08:07,840 --> 00:08:10,210
No, he's more like this.

110
00:08:10,210 --> 00:08:15,210
He looks like this!

111
00:08:15,210 --> 00:08:19,080
So anyway, I hear there's this really
strong guy around here somewhere...

112
00:08:19,080 --> 00:08:20,320
You must mean Yaochun!

113
00:08:20,320 --> 00:08:24,950
Yeah! Yaochun!

114
00:08:24,950 --> 00:08:27,090
Rumor has it he's <i>really </i> strong!

115
00:08:27,090 --> 00:08:29,460
They say he tears out
bears' hearts and stuff!

116
00:08:29,460 --> 00:08:32,430
That's right! Plus he's super fast!

117
00:08:32,430 --> 00:08:35,060
People say he's so fast
he can dodge lightning!

118
00:08:35,060 --> 00:08:36,330
That's him!

119
00:08:36,330 --> 00:08:39,600
Tell me, where can I find him? !

120
00:08:39,600 --> 00:08:45,580
He lives by himself in a hut in the
forest, about 5 <i>ri </i> north of here.

121
00:08:45,580 --> 00:08:50,180
He hardly ever comes down here so I've
only seen him once or twice myself.

122
00:08:50,180 --> 00:08:54,850
Don't tell me you plan to fight Yaochun!

123
00:08:54,850 --> 00:08:57,890
You'll <i>die </i> if you fight him!

124
00:08:57,890 --> 00:09:00,920
It's part of my training!

125
00:09:00,920 --> 00:09:03,290
Young'uns certainly are full of spunk...

126
00:09:03,290 --> 00:09:07,100
You're just bursting with energy!

127
00:09:07,100 --> 00:09:11,100
But I had no idea there
was someone that strong!

128
00:09:11,100 --> 00:09:12,840
The world's such a big place!

129
00:09:12,840 --> 00:09:17,440
I'm going fishing tomorrow, I can
take you part of the way there.

130
00:09:17,440 --> 00:09:18,530
Okay.

131
00:10:33,010 --> 00:10:35,210
I'm going to beat you this time for sure!

132
00:10:35,210 --> 00:10:37,740
It'd be great if we got to
face each other in the finals!

133
00:10:37,740 --> 00:10:39,350
Yeah!

134
00:10:39,350 --> 00:10:41,820
Don't forget about me!

135
00:10:41,820 --> 00:10:46,080
After all, I've died before!
I won't lose that easily!

136
00:11:08,240 --> 00:11:11,010
But why, <i>Roshi-sama? </i>

137
00:11:11,010 --> 00:11:15,120
You've been training us this whole time!

138
00:11:15,120 --> 00:11:17,880
Why won't you now?

139
00:11:17,880 --> 00:11:20,390
There is nothing for me to teach you!

140
00:11:20,390 --> 00:11:24,980
The only thing I could possibly
teach you now is how to catch girls.

141
00:11:26,830 --> 00:11:28,260
<i>Roshi-sama! </i>

142
00:11:28,260 --> 00:11:32,370
Don't you at least have
any helpful advice for us?

143
00:11:32,370 --> 00:11:37,000
I do. If there is anything I
must to tell you, it is this.

144
00:11:37,000 --> 00:11:42,210
At this rate, you will <i>never </i> be Goku's equal.

145
00:11:42,210 --> 00:11:45,910
Goku continued on his journey
alone, and became steadily stronger!

146
00:11:45,910 --> 00:11:48,950
Fearlessly, he continued
pushing further and further,

147
00:11:48,950 --> 00:11:52,050
...and now he has succeeded in
ascending to the Upper World!

148
00:11:52,050 --> 00:11:54,420
But what can you say about yourselves?

149
00:11:54,420 --> 00:11:57,020
You incessantly remain in the same place,

150
00:11:57,020 --> 00:12:03,930
...and spend every day doing the
same exact thing, all buddy-like.

151
00:12:03,930 --> 00:12:06,230
I understand, <i>Roshi-sama. </i>

152
00:12:06,230 --> 00:12:08,770
I will leave this place and
start over from the beginning.

153
00:12:08,770 --> 00:12:10,700
Me too...

154
00:12:10,700 --> 00:12:13,110
Same goes for me!

155
00:12:13,110 --> 00:12:15,910
That's the spirit.

156
00:12:15,910 --> 00:12:18,450
See? You do say some pretty
good things once in a while!

157
00:12:18,450 --> 00:12:20,550
Do you really think so?

158
00:12:20,550 --> 00:12:23,810
By the way, <i>Bulma-san... </i> !

159
00:12:25,650 --> 00:12:28,220
Um, <i>Roshi-sama. </i>

160
00:12:28,220 --> 00:12:32,230
Before I leave, could you teach
me your method to catching girls?

161
00:12:32,230 --> 00:12:36,630
Oh! Well, you see, the most
important thing to remember is...

162
00:12:37,800 --> 00:12:39,660
What's with them?

163
00:12:46,270 --> 00:12:48,170
Pardon me.

164
00:12:52,080 --> 00:12:54,510
Bye!

165
00:12:57,250 --> 00:12:59,720
See you later!

166
00:13:03,620 --> 00:13:06,680
See you later!

167
00:13:13,970 --> 00:13:16,440
Do you fish everyday, Mister?

168
00:13:16,440 --> 00:13:21,440
That's right. I leave at the
same time everyday and return
home at the same time everyday.

169
00:13:21,440 --> 00:13:23,440
I've done this for some 60 years now.

170
00:13:23,440 --> 00:13:26,850
60 years? ! Amazing!

171
00:13:26,850 --> 00:13:29,680
It's nothing really.

172
00:13:29,680 --> 00:13:31,720
Do you always catch something?

173
00:13:31,720 --> 00:13:33,150
I most certainly do.

174
00:13:33,150 --> 00:13:38,430
The stray dogs around here rely not on
just my family, but our neighbors as well!

175
00:13:38,430 --> 00:13:41,490
So I <i>have </i> to bring food back.

176
00:13:41,490 --> 00:13:43,590
Is that so?

177
00:13:47,600 --> 00:13:51,270
Well then, this is where we part.

178
00:13:51,270 --> 00:13:51,810
Thanks!

179
00:13:51,810 --> 00:13:53,540
Try not to do a repeat of yesterday, okay?

180
00:13:53,540 --> 00:13:54,270
Right!

181
00:13:54,270 --> 00:13:56,680
I hope you catch a lot, Mister!

182
00:13:56,680 --> 00:14:03,120
No, that's okay, I'll be content
with the same amount as yesterday.

183
00:14:03,120 --> 00:14:04,340
Bye!

184
00:14:19,230 --> 00:14:20,890
Is that him? !

185
00:14:33,450 --> 00:14:35,980
Who are you?

186
00:14:35,980 --> 00:14:37,880
I'm Son Goku!

187
00:14:37,880 --> 00:14:41,050
Are you Yaochun?

188
00:14:41,050 --> 00:14:42,990
That's right.

189
00:14:42,990 --> 00:14:45,460
Then fight me!

190
00:14:45,460 --> 00:14:46,950
What?

191
00:15:02,040 --> 00:15:06,780
You won't change your mind, no matter what?

192
00:15:06,780 --> 00:15:08,350
I won't go easy on you.

193
00:15:08,350 --> 00:15:10,850
Are you still sure you want to do this?

194
00:15:10,850 --> 00:15:12,650
Of course I am!

195
00:15:15,790 --> 00:15:18,550
Here I come!

196
00:15:25,030 --> 00:15:28,370
<i>This is weird!
He's leaving himself wide open! </i>

197
00:15:28,370 --> 00:15:29,730
<i>But... !</i>

198
00:15:47,720 --> 00:15:48,710
Huh?

199
00:15:56,830 --> 00:15:58,530
I give up!

200
00:15:58,530 --> 00:16:01,330
Is it <i>really </i> true that you
can dodge lightning, Mister?

201
00:16:01,330 --> 00:16:03,840
Of course not! I'm not <i>Kami-sama! </i>

202
00:16:03,840 --> 00:16:05,840
I guess it wasn't him after all...

203
00:16:05,840 --> 00:16:07,240
But...

204
00:16:12,550 --> 00:16:15,710
<i>If that's the case, then
who am I supposed to meet? </i>

205
00:16:22,520 --> 00:16:25,510
<i>I wonder if there really
is someone that strong... </i>

206
00:16:39,110 --> 00:16:42,170
Oh, so we meet again.

207
00:16:44,380 --> 00:16:47,050
When did you get here, Mister?

208
00:16:47,050 --> 00:16:50,850
What are you talking about? I've
been right here since this morning.

209
00:16:50,850 --> 00:16:54,390
Huh? But until just now...

210
00:16:54,390 --> 00:16:55,790
Half asleep, were you?

211
00:16:55,790 --> 00:17:00,830
At any rate, how about giving it a try?

212
00:17:00,830 --> 00:17:01,820
Okay!

213
00:17:08,370 --> 00:17:12,170
I've always caught fish with my hands...

214
00:17:12,170 --> 00:17:13,670
This is the first time
I've ever done this...

215
00:17:13,670 --> 00:17:16,040
There's no need to be so nervous...

216
00:17:16,040 --> 00:17:17,680
Relax.

217
00:17:17,680 --> 00:17:19,280
Like this?

218
00:17:19,280 --> 00:17:21,910
That's right. Next comes deep breathing.

219
00:17:21,910 --> 00:17:25,820
Take a deep breath...

220
00:17:25,820 --> 00:17:27,750
Exhale...

221
00:17:27,750 --> 00:17:30,190
Look at the sky...

222
00:17:31,220 --> 00:17:34,360
Pretty, isn't it?

223
00:17:34,360 --> 00:17:37,900
Yeah...

224
00:17:37,900 --> 00:17:41,970
As you do this, you will
start to feel quieter...

225
00:17:41,970 --> 00:17:44,170
Almost like the sky...

226
00:17:44,170 --> 00:17:47,240
Quietly like the sky...

227
00:17:47,240 --> 00:17:49,940
Popo talked about that too...

228
00:17:59,250 --> 00:18:01,190
What is it?

229
00:18:01,190 --> 00:18:04,920
You should avoid being distracted, it seems.

230
00:18:04,920 --> 00:18:06,930
Close your eyes.

231
00:18:06,930 --> 00:18:12,670
Listen closely to the sound of the water.

232
00:18:12,670 --> 00:18:18,900
Soon enough, you will be able to sense the
movement of the fish swimming in the water.

233
00:18:24,680 --> 00:18:30,850
There, a fish has come near to your pole.

234
00:18:30,850 --> 00:18:35,220
It is pondering whether it
should take the bait or not.

235
00:18:38,730 --> 00:18:41,520
Not yet. Wait for it.

236
00:18:43,000 --> 00:18:47,570
Pull it up the instant he takes it!

237
00:18:47,570 --> 00:18:50,300
Now!

238
00:18:50,300 --> 00:18:53,810
- I did it!
- Splendidly done!

239
00:18:53,810 --> 00:18:57,510
I did it!

240
00:18:57,510 --> 00:19:01,050
By the way, did you ever meet
the person you were looking for?

241
00:19:01,050 --> 00:19:03,620
I <i>did, </i> sort of, anyway, but...

242
00:19:03,620 --> 00:19:06,950
Oh, I'm glad to hear it.

243
00:19:10,620 --> 00:19:14,260
He still does not realize a thing.

244
00:19:14,260 --> 00:19:17,560
No, that isn't necessarily the case.

245
00:19:22,470 --> 00:19:24,170
I did it! Wahoo!

246
00:19:24,170 --> 00:19:26,740
I caught another one!

247
00:19:26,740 --> 00:19:31,940
We'll be eating good again tonight!

248
00:19:32,950 --> 00:19:35,450
I did it!

249
00:19:35,450 --> 00:19:43,510
<i>Out of his 3 years of training, this
was the day that Goku laughed the most. </i>


